«российская культура» в Харькове: к истории вопроса

«российская культура» в Харькове: к истории вопроса

Укринформ
Изобретая всё новые и новые аргументы в пользу «русского» статуса Харькова, кремлёвская пропаганда не забывает о времени его пребывания в составе российской империи в 1765–1917 гг. 

Этот период отмечается как время наивысшего культурного развития города, которое, дескать, стало возможным лишь благодаря «умелой» политике имперских властей. Так ли это было на самом деле?

Оккупировав казацкий полковой город Харьков, российские власти столкнулись с проблемой потенциальных мятежей. Решать её они стали вполне привычным для себя способом – путём изменения национального состава местного населения. В 1820-х – 1830-х гг. весьма удобным поводом для этого стал «промышленный переворот» – опять же, в чисто российском варианте: создавалось большое количество предприятий сомнительного качества и с довольно низким уровнем условий труда. Однако под этой маркой ряды харьковчан пополнились многочисленными переселенцами из «великороссийских» губерний. В результате этого и других подобных мероприятий на общеимперской переписи населения 1897 г. среди жителей Харькова было зафиксировано больше половины россиян.

Тем не менее, тон культурной жизни города задавали украинцы из той самой казацкой среды. Бывшей казацкой старшине были предоставлены права российского дворянства. Благодаря этому предполагалось побудить её представителей относиться к оккупантам лояльно. Однако многие наоборот стали использовать свой статус для продвижения национальных интересов украинцев в кругах власти. Так, например, благодаря усилиям В. Каразина в 1805 г. был основан Харьковский университет, получивший впоследствии его имя. Формально университет носил название императорского, однако на самом деле имперский центр никоим образом не участвовал в деятельности по его созданию, помимо выдачи формального разрешения. Среди прочего, в нём сформировалась серьёзная научная школа по истории Украины, которую возглавлял профессор Д. Багалий.

На русификацию города было нацелено и основание многочисленных гимназий, церковно-приходских школ, реальных училищ, семинарий, где преподавание велось исключительно на русском языке. Более того, путь в гимназию был не просто закрыт детям обычных служащих, а сопровождался и довольно суровым отбором. Необходимый для поступления объём знаний можно было получить, лишь прибегнув к дорогостоящим услугам репетитора, что само по себе было запредельным для большинства людей в условиях помещичье-крепостнического строя. Этот путь был испробован китайской династией Тан в IX–X вв., однако ввиду нехватки квалифицированных кадров сословные ограничения для получения образования были максимально упразднены. В российской же империи спустя 1000 лет после этих событий конъюнктурные интересы всецело вытесняли рациональное зерно в решении подобных вопросов.

Несмотря на прямой путь к забвению украинской культуры в Харькове, она наоборот начала возрождаться и зацвела буйным цветом. Именно на имперский период его истории приходится творчество таких известных литераторов, как П. Гулак-Артемовский, Г. Квитка-Основьяненко, а также М. Старицкий. В баснях П. Гулака-Артемовского изобличались самые что ни на есть гнусные проявления сущности самодержавия. Он продолжал путь своего известного предшественника и земляка Г. Сковороды, создавшего неповторимые образцы мировой философской культуры и литературы. Не менее эпохальное значение имели и повести Г. Квитки-Основьяненко, где в мельчайших подробностях описывался украинский быт и национальные традиции. Во многом благодаря его усилиям городская культура Харькова не поглотила его национальный колорит, как это зачастую происходило в других городах российской империи. Одним из направлений писательской деятельности М. Старицкого была драматургия, да притом новаторская: кроме описания «картин из жизни народной», он первым в мире отображал и реакцию зрительского зала на тот или иной эпизод. Его пьесы до сих пор ставятся на сценах лучших украинских театров и не только.

Столь бурное развитие украинской национальной культуры в Харькове не ограничилось лишь изданием произведений и пассивным созерцанием мер по русификации региона со стороны имперских властей. Особо активной была деятельность общин под названием «громады». Их представители занимались «хождениями в народ» с целью просвещения широких масс на тему культурно-исторического развития украинского народа. Это не входило в учебные программы в государственных заведений тех времён по понятным причинам, потому люди слушали просветителей с большим интересом. Пик деятельности громад пришёлся на 1880-е гг., когда, казалось бы, за целых 100 лет имперского правления должна была произойти полнейшая национальная ассимиляция украинцев. Самыми активными деятелями этого движения были историк Д. Антонович и видный деятель дальнейшего украинского национального движения С. Петлюра. Они же стояли у истоков созданной из числа представителей громад в 1900 г. Революционной украинской партии – первой украинской политической партии.

Период пребывания в составе российской империи, несомненно, оказал влияние на развитие культуры Харькова. Местная национальная общность смогла проявить высочайшую способность к мобилизации и сплотиться перед лицом риска быть перемолотыми имперской машиной. Как раз в годы строжайших запретов на использование «малороссийского наречия» в любых сферах жизни харьковский академик А. Потебня не просто нарушал эти запреты, а самым глубоким образом исследовал историю украинского языка, его происхождение и связь с национальной культурой. Собрав богатейший фольклорный материал, он одним из первых придал сомнению факт прямой преемственности Древней Руси и россии. Также учёный показал различия в происхождении русского и украинского языков, создав отдельный словарь древнерусского языка. Именем А. Потебни на сегодняшний день назван Институт языкознания Национальной академии наук Украины.

Национальная академия СБУ

* Мнение автора публикации может не совпадать с позицией агентства

При цитировании и использовании каких-либо материалов в Интернете открытые для поисковых систем гиперссылки не ниже первого абзаца на «ukrinform.ru» — обязательны, кроме того, цитирование переводов материалов иностранных СМИ возможно только при условии гиперссылки на сайт ukrinform.ru и на сайт иноземного СМИ. Цитирование и использование материалов в офлайн-медиа, мобильных приложениях, SmartTV возможно только с письменного разрешения "ukrinform.ua". Материалы с пометкой «Реклама», «PR», а также материалы в блоке «Релизы» публикуются на правах рекламы, ответственность за их содержание несет рекламодатель.

© 2015-2022 Укринформ. Все права соблюдены.

Дизайн сайта — Студия «Laconica»

Расширенный поискСпрятать расширенный поиск
За период:
-