Джамала, певица, представительница от Украины на Евровидении
Когда спела эту песню, я как будто освободила души погибших во время депортации людей
24.02.2016 16:34 1324

-Вероятно, сама песня подтолкнула вас стремиться к Евровидению. В ней заложено столько любви и столько души!

- Знаете, мне говорят: Джамалочка, ты же так прекрасно поешь о любви - пой о любви. Но я же и пою о любви, ребята! Эта песня - о такой любви, что вы только поймите, только откройте свои ладошки и примите  ее. Это о большой любви к Родине, о большой любви к своему народу, о женщине, которая пронесла эту свою любовь через всю жизнь. Ведь моя прабабушка Назылхан так и не вернулась в Крым. Вы понимаете, в чем трагедия? Ее дети, четыре сына, вернулись, а она не дожила до этого момента...

- Это ваше послание ей - туда, в небеса.

Эта песня - как память, посвящение и освобождение души моей депортированной из Крыма прабабушки Назилхан, всех душ погибших во время депортации

- Да. Это песня - как память, посвящение и мое освобождение ее души. Именно так я чувствовала после  полуфинала, когда спела эту песню, - как будто я освободила души погибших во время депортации людей,  которые так никогда и не смогли вернуться в Крым, я освободила и себя от этого груза... Нужно помнить о подобных событиях, молчать о них нельзя. Нельзя, чтобы люди исчезали бесследно, чтобы их души находились в беспокойном состоянии и приходили к нам во сне...

И я очень рада, что Украина разделила эту боль, что каждому украинцу это близко. Мне столько писем пришло после этой песни! И люди пишут о своем - что и в Западной Украине были репрессии и депортации, и каждое письмо - о том, что у них в семье похожие истории. Вы понимаете? И как можно утверждать, что это сейчас никому не нужно?.. Да о чем вы говорите! Нет ничего более настоящего, чем любовь к своей Родине, к корням, к семье. Это самое настоящее, что только может быть.

Вы можете жениться, влюбиться, развестись, забыться и прочее - и бесконечно петь про разбитые сердца. Но с вами до конца ваших дней остается ваша родословная. Это то, что нас с вами связывает и держит на земле - вот эта незримая нить наших родственных связей, идущая к нам из прошлого. Есть фраза: "Мы родом из детства", вот она - об этом.

- Ваш PR-директор Денис Козловский пытался перевести припев песни с крымскотатарского языка - цитату вашей прабабушки. Перевод звучал так: "Я не смогла здесь провести свою юность, потому что вы забрали мой мир". Все верно? 

- Да, совершенно верно. 

- Еще очень мало времени прошло, еще ничего не понятно. Понятно, что в основном это будет команда СТБ, так как они - наш главный партнер по подготовке к финалу конкурса. Но конкретно еще не знаю, что будет, как будет. Будет красиво - это определенно! Мы все настроены на победу! Вся команда, которая работает со мной, настроена на то, чтобы побеждать. Фаны Евровидения уже составляют рейтинги. Вчера, например, моя песня была на первом месте, сегодня - на третьем, но ниже пятерки не опускается.

- В случае победы в каком городе вы хотели бы провести следующее Евровидение?

- В Киеве!

- Прекрасно, будем этого ждать. Желаем вам победы, Джамала! Мы все будем за вас болеть. Удачи вам - и всем нам!!!

 Валентина Пащенко, Київ.

При цитировании и использовании каких-либо материалов в Интернете открытые для поисковых систем гиперссылки не ниже первого абзаца на «ukrinform.ru» — обязательны. Цитирование и использование материалов в офлайн-медиа, мобильных приложениях, SmartTV возможно только с письменного разрешения "ukrinform.ua". Материалы с маркировкой «Реклама» публикуются на правах рекламы.

© 2015-2018 Укринформ. Все права соблюдены.

Дизайн сайта — Студия «Laconica»
Расширенный поискСпрятать расширенный поиск
За период:
-