Как обламывали «Незламну»

Как обламывали «Незламну»

Аналитика
1739
Укринформ
Кабмин РФ наградил госпремией фильм, на 70-80% профинансированный Украиной

Неисповедимы пути Божьи. Когда я 26 марта 2015 года шел в Москве на пышный пресс-показ последнего совместного украинско-российского фильма «Битва за Севастополь», мог ли подумать, что писать об этом буду спустя почти два года.

Итак, информповод – 9 февраля российский кабмин громко объявил имена лауреатов правительственных премий в области культуры за 2016 год. И в число таковых вошли режиссер-постановщик, продюсер и актеры указанного фильма. Как полагается, соответствующее распоряжение подписал премьер Медведев. 

Заглянем по ссылке. Что там? Вот: «Присудить премии Правительства Российской Федерации 2016 года в области культуры... г) Василькову Олегу Маратовичу, актеру, Мокрицкому Сергею Евгеньевичу, режиссеру-постановщику, Мокрицкой Наталье Витальевне, продюсеру, Пересильд Юлии Сергеевне, актрисе, Тарасову Никите Борисовичу, актеру, - за создание художественного фильма "Битва за Севастополь"».

Казалось бы, что нам до российских премий. Но дело в том, напомню, что истинное название этого фильма «Незламна / Битва за Севастополь». Именно так, поскольку он на 70-80% финансировался украинской стороной. И рассказывает картина о легендарной женщине-снайпере времен Второй мировой войны лейтенанте Людмиле Павличенко, уроженке Белой Церкви, долго жившей в Киеве и Одессе (как сейчас помню мемориальную доску, установленную у входа в нашу городскую библиотеку – ОННБ им. М.Горького, где когда-то работала Павличенко).

А уж если правительство России, известное нам своим идеализмом и бескорыстием, какой-то фильм отмечает, то, значит, довольно им в высшей степени. И если данный фильм произведен на украинские деньги, то это в условиях длящейся три года российской агрессии вызывает, как минимум, некоторое удивление и неловкость. Так что присмотримся к нему.

Фильм, снятый в прологе и эпилоге в духе советского гламура, а в серёдке – в стилистике жесткого военного натурализма, сам по себе не плох. И сделан он очень аккуратно, так чтобы примирить инвесторов, прокатчиков и не обидеть зрителей двух стран. В треке – песня «Обійми» «Океана Эльзы»... В главных ролях, правда, российские звезды, но люди приличные, Пересильд и Цыганов, а также известные менее, но также неплохие актеры Олег Васильков и Никита Тарасов. Какого-нибудь завзятого снайпера, вроде Пореченкова, слава богу, нет.

Но тут, к слову, появляется первое изумление – а что ж Евгения Цыганова не наградили? Он же тут один из двух главных starring, о чем говорят и трейлеры, постеры фильма, заманивавшие зрителя. Может, Медведев, по обыкновению, проспал какую-то часть фильма, как раз ту, в которой звездил Цыганов? Или культурологи, киноведы, составлявшие список на награждение, сочли актерскую работу Цыганова не убедительной?

Не-а, не угадали! Думаю, реальность гораздо проще и прозаичней. Главный мачо нынешнего российского кино Цыганов недавно бросил свою прежнюю жену с семью детьми. А страна-агрессор, как известно, сейчас помешана на высокой нравственности. Но, возможно, еще существенней другой факт. Забирая из роддома новую жену с восьмым для него ребенком, Цыганов побил папарацци из пропагандистского российского телеканала. Ну, то есть, поведение, может, и не самое примерное, но - зная российское телевидение...

Однако бог с ним, с ненагражденным за аморалку Цыгановым. Давайте тепер подробней исследуем то самое ощущение неправильности, которое появляется, когда узнаешь про 70-80-процентное украинское финансирования фильма, превозносимого в России.

Ну, во-впервых – насколько достоверны эти данные? Похоже, что вполне. Вот цитата с сайта Національної спілки кінематографістів: «Незламна» – психологічний байопік про відомого снайпера часів Другої світової війни українку Людмилу Павліченко. Режисер «Незламної» – Сергій Мокрицький, продюсером виступив Єгор Олесов. Бюджет україно-російського фільму «Незламна» склав 5 млн доларів (близько 80% коштів вклала Україна, 20% – Росія). Розмір державної фінансової підтримки фільму склав 12,7 млн гривень. В українському прокаті збори «Незламної» склали 14 млн гривень. Збори фільму в Росії – 7,6 млн доларів». 

ОК. Верим. Дальше. Создатели картины по обе стороны фронта гордились, что в двух воюющих ныне странах фильм выходил в одном прокатном варианте, без купюр и переделок. Но, на мой взгляд, украинской стороне гордится нечем. Из-за унизительной, оскорбительной асимметрии в прокатных названиях. В Украине – «Незламна», в России – «Битва за Севастополь».

А ведь по сюжету картины бои в Севастополе отнюдь не главные. Поэтому для всякого, кто фильм посмотрел, такое название выглядит, мягко говоря, странно. Однако, после оккупации Крыма Россией, в условиях немеркнущего «крымнаша» именно такая афиша гарантировала максимальные сборы в РФ. Не говоря уж об удовольствии «умыть хахлов» за их же деньги.

Если уж украинская сторона не имела юридической возможности (или желания?) не пропустить это подленькое название «Битва за Севастополь», то, может быть, для украинского проката можно было найти что-то получше вселенски-универсального, обо-всем-и-ни-о-чем, как «Незламна».

Если уж там «Битва за Севастополь», то с украинской стороны правильно было бы дать что-то столько ж резкое, актуализируемое. Например, «Перші леді», учитывая дружбу Павличенко с Элеонорой Рузвельт. Или «Наша спільна перемога», опять же, намекая на то, что победа была общей с заокеанским союзником... В данный момент и за рубежом эту продюсерски на три четверти украинскую картину знают под странным навязанным названием Battle for Sevastopol.

Да, кстати, и украинские постеры «Незламной» были повтором, по крайней мере - тематическим, «Битвы за Севастополь». Ума, что ли, не хватило актуализировать их, отразив американскую линию, не менее важную по сюжету, чем оборона Севастополя?

Вот тогда бы это была игра наравне, на которую украинская сторона имела избыточное право, учитывая те самые 70-80%. А без того – торжество все той же местечковости, второсортности, несамодостаточности. Но больше всего – боязнь злить российского партнера, желание снять кассу с более крупного российского рынка, который ни названием, ни звездно-полосатым постером бесить не захотели. А что? Война – войной, а деньги – деньгами. Онли бизнес – и ничего личного...

И еще несколько слов и фотографий о московской премьере «Битвы за Севастополь» (26.03.2015). На ней, конечно же, покрасовался скандальный глава Минкульта Мединский, считающий себя историком (кто забыл – его уже больше года полощут за антинаучную докторскую диссертацию). Речь Мединского на премьере, встреченная съемочной группой одобрительными аплодисментами, была, по обыкновению, пафосно-глупой и высокомерно-хамовитой:

- Я видел фильм «Битва за Севастополь» еще в черновом варианте, и мне очень понравилось это кино. Меня всегда удивляли американцы – как они умеют, не имея реальной истории, не имея реальных героев, создать фантастическое военное батальное кино. «Спасти рядового Райана», все эти американские оскароносные фильмы, по большому счету – фэнтэзи. И вот сегодняшнее кино – абсолютная этому альтернатива. В этом кино правдив каждый кадр. В нем реален каждый герой. В нем соответствует истине каждый поворот сюжета. И действительно, только наша история может породить такую интригу и сюжет, где почти ничего не нужно домысливать (извините за длинную цитату, - О.К.).

Какое, однако, уважение к союзнику по Второй мировой. А!? Реальной истории у американцев, оказывается, нет. И реальных героев у них тоже никогда не было. И все их военное кино – фэнтезийная чушь.

Да поимейте совесть, господин минкульт. В какой прачечной вы заседаете и какое фигачечное кино смотрите, что такое говорите? Видели ли вы вообще этого охаиваемого вами «Рядового Райана»? А начальная двадцатиминутная, страшная, натуралистичная, как нецензурированная хроника, сцена высадки союзников в Нормандии – это тоже фэнтези? А «Письма с Иводзимы», «Флаги наших отцов», «Тонкая красная линия» и многие-многие другие оскаровские картины – все ложь и выдумка?..

И, как непременная оборотная сторона хамства на экспорт – квасной патриотизм, чванливый пафос для внутреннего рынка. «Только наша история может породить такую интригу и сюжет». Только мы, только наша... Что сказать, редко в ком безграмотность, самомнение и плохой вкус сочетаются так гармонично, как в неувольняемом российском министре культуры.

Что еще остается сказать. Среди лауреатов премии российского правительство также оказался известный писатель Захар Прилепин. Лучше всего известный антиукраинской позицией и дружбой с любителями ездить в лифте и наблюдать за полетом «Шмеля». Правда, наградили Прилепина не за книги об этих персонажах, а за роман «Обитель», новаторски-неоднозначно описывающий советский концлагерь на Соловках.

Интересно также отметить, что именно снимает сейчас режиссер Мокрицкий, окончательно переехавший в Россию. Фильм «Черновик» по роману другого патентованного украинофоба фантаста Сергея Лукьяненко. Картина-то, скорее всего, будет нейтральная – чистый экшен. Но все равно, как-то символично получается – одно к одному тянется.

Олег Кудрин. Рига.

При цитировании и использовании каких-либо материалов в Интернете открытые для поисковых систем гиперссылки не ниже первого абзаца на «ukrinform.ru» — обязательны, кроме того, цитирование переводов материалов иностранных СМИ возможно только при условии гиперссылки на сайт ukrinform.ru и на сайт иноземного СМИ. Цитирование и использование материалов в офлайн-медиа, мобильных приложениях, SmartTV возможно только с письменного разрешения "ukrinform.ua". Материалы с пометкой «Реклама», «PR», а также материалы в блоке «Релизы» публикуются на правах рекламы, ответственность за их содержание несет рекламодатель.

© 2015-2019 Укринформ. Все права соблюдены.

Дизайн сайта — Студия «Laconica»

Расширенный поискСпрятать расширенный поиск
За период:
-