Александра Шутко, кандидат искусствоведения, писательница
Кроме Роксоланы, не менее известна и украинка Хатидже Турхан
03.06.2019 15:30

Не многие знают, что кроме султанши украинского происхождения Роксоланы, в истории Османской империи известна еще одна, не менее выдающейся украинка, – Хатидже Турхан. Именно в ее присутствии и в союзе ее сына Мехмеда IV с козаками под руководством гетмана Петра Дорошенко была одержана победа над польской шляхтой на Подолье в 17 веке. Эта и другая истории ее жизни легли в основу трилогии, представленной в этом году на Книжном арсенале в Киеве. О Хатидже Турхан и Роксолане, их роли в истории Османской империи, о мифах, которыми обрастают личности украинок при дворе, и работе над книгами – в эксклюзивном интервью Укринформу рассказала писательница Александра Шутко.

УКРАИНКА-СУЛТАНША СПОСОБСТВОВАЛА СОТРУДНИЧЕСТВУ КОЗАЧЕСТВА И СУЛТАНАТА

- Александра, на Книжном арсенале в Киеве состоялась презентация трилогии о султанше-украинке Хатидже Турхан. Для многих в Украине эта личность, ее биография – открытие, в отличие от Роксоланы. Как возникла идея создания этой книги?

- Когда я писала первую книгу «Роксолана: мифы и реалии», изучала турецкие исторические источники и наткнулась на биографию валиде (мать – ред.) Хатидже Турхан. Кажется, это была книга историка Халиля Шимширгиля (Halil Şimşirgil) о валиде османских султанов. Так он прямо отметил, что Хатидже Турхан была украинкой, как кстати, и мать Османа III, Шехсувар-султан. Поэтому я начала копать глубже – перечитала много турецких исследований на эту тему, а также воспоминания польских, венецианских и даже московских послов в Стамбуле 17 века и нашла немало интересной информации.

Больше всего заинтересовало исследование профессора Анатолийского университета Халиме Дойру (Halime Doğru), которая расшифровала османские реестры, где речь шла о пути, который преодолел сын Хатидже Турхан – Мехмед IV с армией до завоеванного им в 1672 году Каменца (ныне Каменец-Подольский), а зетем Хотина. Так вот, в тот поход якобы вместе с султаном ходила валиде Хатидже Турхан и его хассеки (фаворитка – ред.) Гюльнуш. Позже эту информацию несколько подкорректировали историки Эрхан Афьйонджу (Erhan Afyoncu) и Уур Демир (Uğur Demir). Но факт того, что эти военные победы над польской шляхтой на Подолье султан совершил в присутствии гарема и в союзе с украинскими козаками гетмана Петра Дорошенко, очень меня заинтересовал. Тогда же возникла идея ознакомить украинцев с этими событиями из истории Османской империи и Украины. Так я и решила написать художественно-биографический роман для широкого круга читателей.

Первая книга – о том, как Хатидже Турхан попала в султанский гарем, о ее жизни там, фактически борьбе за выживание рядом со свекровью. Вторая – о годах фактического регенства Хатидже Турхан при несовершеннолетнем сыне-султане Мехмеде IV. Третья – последние 20 лет жизни, о том, как она заступалась за украинское козачество, как помогла гетману Дорошенку получить протекторат ее сына, объединиться в походах.

- Три книги – это титаническая работа, учитывая, что сюжетную линию выстраиваете на реальных исторических фактах. Откуда берете факты? Имеете доступ к архивам?

- В основном покупала книги в Стамбуле и курортных городах Турции. К счастью, много научных публикаций турецких, западноевропейских и американских исследователей на эту тему есть в открытом доступе. Немало любопытных летописей, хроник и документов о польско-турецких войнах 17 века нашла в польских архивах. Дополнительно углубила свои знания по истории украинского козачества благодаря трудам украинских историков. Подробную информацию об использованных источниках привожу в конце каждого тома романа в так называемом слове автора, добавляю тематические иллюстрации и фотографии.

- Какой документ считаете самой большой находкой?

- Пожалуй, это воспоминания польских послов Бегановского и Радзиевского об аудиенции у султана Мехмеда IV и его валиде Хатидже Турхан, а также монографии Халиме Дойру, Эрхана Афьйонджу, книги Озлем Кумрулар (Özlem Kumrular) и научные публикации, в которых речь идет об описании имущества валиде Хатидже Турхан Юсуфа Саира (Yusuf Sağır) и Исмаила Кыврыма (Ismaїl Kıvrım). Это то, что так сразу вспоминается.

- В одном из интервью вы сказали, что хотели бы экранизировать жизнь Хатидже Турхан. Есть уже конкретные предложения?

- К сожалению, пока что это – только мечты. Но в ближайшее время намерена более серьезно заняться их реализацией. Хотелось бы, чтобы это был турецко-польско-украинский проект. Однако понимаю, что в наших суровых реалиях такое почти невозможно...

ЛИЧНОСТЬ РОКСОЛАНЫ В УКРАИНЕ ОКУТАНА МИФАМИ И ЛЕГЕНДАМИ

- Не могу не спросить о Роксолане. Вы издали несколько книг о ней, развенчали мифы, которые за много веков появились вокруг ее личности и жизни, обнародовали его переписку с Сулейманом Великолепным. Что больше всего поразило вас, когда изучали историю знаменитой землячки?

- Образованность Роксоланы, которая знала не только Коран, но и персидскую поэзию, древнегреческую мифологию, ну и конечно же – выучила османский язык. Она писала на этом сверхсложном языке стихи, которые по уровню не уступают поэтическим творениям султана Сулеймана, то есть Мухибби. Это его литературный псевдоним, что в переводе означает «влюбленный». Именно умом и умением заинтересовать своими мыслями Роксолана и покорила сердце просвещенного султана.

Вообще, во время сбора информации о Роксолане со мной происходили любопытные истории. Вот, например, в прошлом году я обратилась к известному польскому османисту Дариушу Колодзейчику, который исследовал османские документы Каменецкого эялета, с вопросом о наличии в польских архивах письма Роксоланы венгерской королеве Изабелле Ягеллонке, которая была дочерью польского короля. Так вот, он согласился отыскать его в архиве. Но это оказалось непростым делом, поскольку польские историки прошлого века ошибочно отметили в своих трудах не ту папку, в которой содержалось письмо Роксоланы. Господин Колодзейчик уже было расстроился, когда не нашел его в архиве. А тут вдруг выпала другая папка, из которой вылетел документ. Оказалось, что это было письмо Роксоланы. Так удалось его отыскать. Его перевод впервые обнародую в книге «Женский султанат: власть и любовь», которая выйдет осенью этого года.

- Один из мифов, который опровергаете в своей книге, – что Роксолана не была настолько патриотичной, как мы об этом говорим. А какие еще мифы у нас укоренились и действительно ли ничего не было сделано ею для Украины?

- Украинцы рассказывают легенды, например, как Роксолану пытался разыскать любимый из Рогатина. В этом якобы участвовали и украинские козаки во главе с гетманом Дмитрием Вишневецким-Байдой. Но в татарский плен будущая султанша попала в детском возрасте. Длительное время ее воспитывали во дворце крымского хана в Салачике (ныне окраина Бахчисарая), а потом подарили султану Сулейману в честь восшествия на престол.

Дмитрий Вишневецкий появляется в Стамбуле только в 1553 году. Об этом нам известно из письма князя Радзивила Сигизмунду II Августу. Вишневецкий полгода прожил в османской столице, где его пышно принимали и преподнесли ценные подарки. Возможно, в этом есть заслуга Роксоланы, которая помогала мужу создавать коалицию против Габсбургов, куда должны были войти крымские татары, поляки и козаки.

А еще она была опытной вышивальщицей. Сохранились рушники и надбровные повязки – кашбашты, Роксолана сама ткала. Так вот, узоры вышивки мне лично напоминают украинские вышиванки.

УКРАИНКИ-СУЛТАНШИ ДОСТИГЛИ УСПЕХА БЛАГОДАРЯ СИЛЕ ВОЛИ И УМЕНИЮ УЧИТЬСЯ

- Вы рассказали, что у вас есть копии оригиналов уникальных писем Роксоланы. Расскажите, пожалуйста, что это за находка? Как удалось получить? Что намерены с ними делать?

- Да, копии любовных писем мне подарила съемочная группа одного украинского телеканала, который работает над документальным фильмом о Роксолане. К сожалению, я не могу пока сообщить подробности, кроме того, что лично была причастна к съемкам. Ждем трансляции этого фильма в следующем году.

Для меня копии этих писем стали настоящей находкой, ведь раньше видела их только в электронном варианте. Потому что там, где они хранятся в архивах дворца Топкапы, их ученым демонстрируют преимущественно в оцифрованном варианте. Оригиналы писем Роксоланы очень редко выставляют на всеобщее обозрение. Теперь вот имею их правдивую копию и могу демонстрировать на своих лекциях о Роксолане.

- Роксолана, Хатидже Турхан. Уникальность их судеб сложно переоценить. Конечно, времена изменились, как и ценности, место женщины в обществе. И все же. Какой секрет, может, алгоритм вы можете вывести в том, что эти женщины-простолюдинки имели такую большую силу над своими влиятельными мужчинами, смогли завоевать доверие и любовь на долгие годы? В чем их женская мудрость? Чему мы можем у них поучиться сегодня?

- Как по мне, все эти украинки-султанши достигли успеха благодаря несокрушимой силе воли, умению учиться и достигать поставленных целей. Я, честно говоря, сомневаюсь, что смогла бы выжить в те времена и в той среде. А они не только смогли достичь таких вершин, но и сделали много полезного для народа Османской империи. Имею в виду их благотворительные проекты: строительство мечетей, школ, больниц, хаммамов и пожертвования.

ТЯГА К ИСТОРИИ И КУЛЬТУРЕ ТУРЦИИ ВСЕГДА БЫЛА ЧАСТЬЮ МЕНЯ

- Несколько книг о Роксолане, трилогия о Хатидже Турхан. Можно сделать вывод, что тема интересует читателя и, соответственно, издателя? Над чем работаете сейчас? Какие творческие планы?

- На самом деле, я фактически завершила все задуманное – это несколько научно-популярных книг о Роксолане, одна из которых – под названием Hürrem Sultan вышла 2017 года в турецком переводе в Стамбуле, роман «Хатидже Турхан» в трех книгах и исследование «Женский султанат: власть и любовь». Думала, что на этом – все с османской темой. Но тут пошли заказы на пьесу для музыкальной постановки, на книгу об истории любви в султанском гареме. Недавно обратился ко мне за историческими консультациями известный украинский производитель анимационных фильмов, который снимает блокбастер о Роксолане. Поэтому работы хватает.

- Вы по образованию музыкант, человек искусства, но реализовались немного в другой сфере – в литературе и журналистике. На каком этапе произошел этот переход?

- Во время учебы в киевской консерватории почувствовала, что исполнительская деятельность и преподавание – не мое призвание. Тогда начала писать о музыке, продолжила обучение в искусствоведческой аспирантуре. В 2011 году получила степень кандидата искусствоведения, защитила диссертацию о современных украинских композиторах. Журналистскую деятельность начала в 2005 году в газете «Вечерние вести». Все началось с того, что я написала об украинофобских настроениях определенных деятелей искусства. Статья была достаточно скандальной. Предложила ее редакции, а редактор вместо этого предложил мне сотрудничество. Впоследствии начала работала штатным журналистом, но писала далеко не о музыке и искусстве, больше на социальные темы: о наркопритонах, незаконной застройке Киева, и тому подобное.

- Интересно, почему решили исследовать и писать именно о неизвестных страницах из истории Османской империи, связанных с Украиной, из-за исторических личностей наших соотечественниц?

- Помню, что в какой-то период все знакомые и подруги работали над совершенствованием своих знаний английского языка. Мне это не пошло, поэтому выбрала другой путь и начала изучать довольно экзотический для украинцев язык – турецкий. Почему так произошло, сейчас уже трудно сказать. Предполагаю, что это может быть связано с моими предками. Всегда имела тягу к истории и культуре Турции. Моя девичья фамилия Патай, оно содержит намек на восточное происхождение. Но, к сожалению, никакой информации о восточных родственниках наша семья не имеет. Отец мой родом из Львовской области, мама – россиянка.

Впоследствии, изучая язык, для его усовершенствования и языковой практики начала ездить в Турцию. Конечно, много читала. Очень мне были по душе исторические произведения о гаремах в целом и о нашей Роксолане особенно. Прочитала с десяток книг и осознала, что наше представление о ней связано с большим количеством мифов и легенд. Начала более серьезно исследовать этот вопрос и когда материала уже было очень много, решила его систематизировать и написать книгу о настоящей Роксолане.

- Александра, сейчас у вас отпуск и совсем неудивительно, что проводите его в Турции. Чем привлекает вас эта страна? Связана ли ваша поездка с литературной деятельностью?

- Вот уже седьмой год подряд я провожу свой отпуск на море в турецкой Анталии. У меня там любимый отель, недалеко от центра этого замечательного города, где есть музеи, оперный театр, зеленые парки, концерты под открытым небом, книжные магазины и выставки. То есть, одним только лежанием на пляже мой летний отдых не ограничивается.

- Время, когда у мусульман закончился священный месяц Рамадан и празднуют Рамазан-байрам – это особый период в Турции. Из-за переполненных гостиниц наши соотечественники часто предпочитают выбирать другие даты для отдыха. Вы приехали именно в это время. Чем обусловлен такой выбор?

- Самым любимым для меня временем отдыха является начало июня. Обычно он совпадает с Рамазаном, когда в городе вечером начинается большое праздничное действо. Отовсюду доносятся музыка, смех и ароматы свежеприготовленной турецкой еды. Еще мне нравятся праздничные базары, на которых можно приобрести недорого яркие турецкие украшения ручной работы, полотенца, кофе и кухонные принадлежности. На это и свежие исторические издания на османскую тематику, которые я покупаю в книжных магазинах и букинистических лавках, уходит немало средств. Но без этого я уже не представляю своей жизни.

Ольга Будник, Анкара-Киев

Аото из ее архива Александры Шутко

При цитировании и использовании каких-либо материалов в Интернете открытые для поисковых систем гиперссылки не ниже первого абзаца на «ukrinform.ru» — обязательны, кроме того, цитирование переводов материалов иностранных СМИ возможно только при условии гиперссылки на сайт ukrinform.ru и на сайт иноземного СМИ. Цитирование и использование материалов в офлайн-медиа, мобильных приложениях, SmartTV возможно только с письменного разрешения "ukrinform.ua". Материалы с пометкой «Реклама», «PR», а также материалы в блоке «Релизы» публикуются на правах рекламы, ответственность за их содержание несет рекламодатель.

© 2015-2019 Укринформ. Все права соблюдены.

Дизайн сайта — Студия «Laconica»

Расширенный поискСпрятать расширенный поиск
За период:
-