Популярный англоязычный видеоблогер объяснил разницу между украинским и русским языками

Популярный англоязычный видеоблогер объяснил разницу между украинским и русским языками

Видео
Укринформ
Несмотря на распространенное представление иностранцев, будто украинский и русский языки почти одинаковы, на самом деле они разные и довольно далеки друг от друга во многих отношениях.

Об этом рассказал с подробным толкованием на своем канале в YouTube Langfocus популярный блогер-лингвист Поль Йоргенсен, сообщает корреспондент Укринформа.

Автор отмечает: ложное представление о том, будто языки почти одинаковы, могло появиться благодаря тому, что русский широко распространен в Украине. И хотя украинцы в большинстве своем знают оба языка, они очень различаются.

Йоргенсен констатирует, что в Украине также распространен суржик, который может стирать различия между двумя языками.

«Однако, несмотря на порой неопределенное разграничение между двумя языками, литературный украинский и литературный русский - бесспорно разные, как и повседневная речь двух народов», - замечает блогер.

Он объясняет историческое происхождение славянских языков от древнего языка Киевской Руси и отмечает, что дальнейшая история монгольских влияний на русский и влияние Великого княжества Литовского на украинский и беларусский определила их различные траектории развития.

«Посмотрим на лексику: русский и украинский лексически родственны на 62%. Меня лично удивило, насколько мала эта цифра. Ведь лексическое родство с польским, словацким и беларусским языками у украинского выше, чем с русским», - поясняет автор.

Так, у украинского языка 70% однокоренных слов с польским, 66% со словацким и 84% лексической родственности с беларусским.

В течение 17 минут Йоргенсен на конкретных примерах объясняет лексическое, фонетическое, грамматическое родство и различия между украинским и русским языками.

В частности, он указывает на отдичающиеся лексемы, наличие в украинском языке глагольной формы сложного будущего времени, а также давнопрошедшего времени, которых нет в русском и т.п.

Читайте также: Совбез ООН: украинский язык угрожает не миру, а «русскому миру»

«Я убежден: сегодня вы увидели, что русский и украинский - очень тесно связанные языки, которые имеют много родственного, однако и много различий. Некоторые из них незначительны, а некоторые - существенны», - заключает Йоргенсен.

Напоследок блогер объясняет, что вследствие различной лексики, различного произношения, которые исторически сформировались, два языка лишь частично взаимно понятны. Из-за того, что большинство украинцев знают русский, возникает «асимметричное аонимание»: украиноязычные люди понимают русскоязычных, а русскоязычные - не понимают украиноязычных.

Поль Йоргенсен - лингвист канадского происхождения, который живет в Японии и ведет на YouTube один из самых популярных в мире блогов о языках. На его канал подписаны 780 тысяч пользователей со всего мира. Видео об украинском и русском языках, опубликованное 3 августа, сейчас уже пересмотрели почти 263 тысячи человек.

При цитировании и использовании каких-либо материалов в Интернете открытые для поисковых систем гиперссылки не ниже первого абзаца на «ukrinform.ru» — обязательны, кроме того, цитирование переводов материалов иностранных СМИ возможно только при условии гиперссылки на сайт ukrinform.ru и на сайт иноземного СМИ. Цитирование и использование материалов в офлайн-медиа, мобильных приложениях, SmartTV возможно только с письменного разрешения "ukrinform.ua". Материалы с пометкой «Реклама», «PR», а также материалы в блоке «Релизы» публикуются на правах рекламы, ответственность за их содержание несет рекламодатель.

© 2015-2020 Укринформ. Все права соблюдены.

Дизайн сайта — Студия «Laconica»

Расширенный поискСпрятать расширенный поиск
За период:
-