«Щедрик» Леонтовича хотят внести в список ЮНЕСКО

«Щедрик» Леонтовича хотят внести в список ЮНЕСКО

Укринформ
«Щедрик» в обработке Николая Леонтовича хотят внести в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. 

Об этом сообщает департамент информационной деятельности и коммуникаций с общественностью Винницкой ОГА, передает Укринформ.

Согласно сообщению, внесение всемирно известной песни «Щедрик» в обработке Николая Лентовича, известной в англоязычной версии как Carol of the Bells, в Список нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО, занимается директор Украинского центра культурных исследований Ирина Френкель.

Читайте также: Винницкие музейщики планируют за грантовые стредства реставрировать пианино Леонтовича

Отмечается, что этот процесс будет продолжаться почти два года и будет реализовываться в три этапа. Сначала (до июня 2021 года) «Щедрик» внесут в местный перечень НКС, а до октября текущего года его должны внести в Национальный перечень нематериального культурного наследия Украины.

Затем его подадут на внесение в Список нематериального культурного наследия человечества международной организации ЮНЕСКО. По прогнозам, этот этап начнется в декабре 2021 года и продлится до сентября 2022-го.

Эти мероприятия приурочивают к столетию первого исполнения «Щедрика» в США, как первого проекта культурной дипломатии в истории современной Украины.

Читайте также: ЮНЕСКО опубликовала статью ко 150-летию Леси Украинки

5 октября 1922 года украинский хор Александра Кошица дал премьерный концерт в престижном концертном зале Нью-Йорка Carnegie Hall. Именно в этот день состоялась американская премьера «Щедрика».

«Щедрик» - всемирно известное произведение для хора украинского композитора Николая Леонтовича, которое было создано в начале ХХ века. После того, как в 1936 году популярный американский композитор украинского происхождения Петр Вильговский написал ряд английских текстов к композиции «Щедрик», его англоязычная версия, известная как «Звонкая колядка, Колядка колоколов» (Carol of the Bells), стала одной из самых популярных рождественских песен в мире.

Читайте также: Во Львове спели Гимн Украины по случаю годовщины его первого публичного исполнения

100 лет тому назад текст украинской щедривки также перевели на французский, фламандский и испанский языки.

При цитировании и использовании каких-либо материалов в Интернете открытые для поисковых систем гиперссылки не ниже первого абзаца на «ukrinform.ru» — обязательны, кроме того, цитирование переводов материалов иностранных СМИ возможно только при условии гиперссылки на сайт ukrinform.ru и на сайт иноземного СМИ. Цитирование и использование материалов в офлайн-медиа, мобильных приложениях, SmartTV возможно только с письменного разрешения "ukrinform.ua". Материалы с пометкой «Реклама», «PR», а также материалы в блоке «Релизы» публикуются на правах рекламы, ответственность за их содержание несет рекламодатель.

© 2015-2022 Укринформ. Все права соблюдены.

Дизайн сайта — Студия «Laconica»

Расширенный поискСпрятать расширенный поиск
За период:
-