По программе Translate Ukraine в этом году переведут 90 книг

По программе Translate Ukraine в этом году переведут 90 книг

Укринформ
В рамках программы поддержки переводов Translate Ukraine 2021 года будет переведено 90 украинских книг.

Как передает Укринформ, об этом сообщается на сайте Украинского института книги, который обнародовал рейтинг проектов по переводу украинской литературы на другие языки.

Как отмечается, участниками конкурсного отбора было подано 122 проекта, 9 из которых были отклонены в связи с их несоответствием требованиям Положения о программе поддержки переводов произведений украинской литературы на другие языки и в связи с невозможностью реализации проектов заявителями в соответствии с определенными сроками.

Читайте также: Ткаченко верит, что привычка украинцев читать спасет издательства

113 заявок, которые соответствуют требованиям Положения, полученных от 72 участников конкурсного отбора, были отправлены по электронной почте на адреса электронной почты членам Экспертного совета по отбору проектов.

В УИК сообщили, что в период с 19 по 31 мая члены Экспертного совета осуществляли тематическое и оценивание содержания проектов в соответствии с критериями оценки и заполняли индивидуальные оценочные ведомости. 3 июня 2021 года состоялось заседание, в рамках которого члены Экспертного совета рассмотрели сложившуюся на основе их индивидуальных оценочных ведомостей сводную оценочную ведомость, утвердили результаты оценки проектов и установили минимальный проходной балл для проектов - 51 балл.

"На основании этого члены Экспертного совета сформировали предложение для Украинского института книги относительно включения отобранных проектов в перечень проектов, которые поддерживаются в рамках программы поддержки переводов 2021 года», - говорится в сообщении.

Читайте также: Правительственный комитет поддержал концепцию развития крымскотатарского языка

Согласно обнародованному списку из 90 проектов, получивших проходной балл, 52 - это художественная литература, 21 - детская литература, 13 - нон-фикшн, 4 - поэзия.

Наибольшее количество баллов получили заявки на переводы книг Станислава Асеева, Софии Андрухович, Олеси Яремчук, Тамары Гориха Зерня, Андрея Любки, Хаски Шиян, Леси Украинки, Андрея Лесива и Романы Романишин, Ивана Франко, Юрия Винничука, Любы Якимчук, Олега Сенцова. Кроме них, в перечне также - Григорий Сковорода, Марко Вовчок, Иван Нечуй-Левицкий, Валерьян Пидмогильный, Лина Костенко, Василий Шевчук, Андрей Кокотюха, Вахтанг Кипиани, Владимир Рафеенко и другие.

Всего поддержанные проекты будут переводить в 31 стране. Больше всего в Германии - 13 заявок, Болгарии - 12, США - 8, Польше - 8, Македонии - 6, Иране - 4, Литве - 4, Франции - 3, Монголии - 3.

Читайте также: Козаки и самураи. Как популяризировать Украину в Японии

Как сообщал Укринформ, Украинский институт книги запустил в 2020 году программу Translate Ukraine и профинансировал переводы более полусотни украинских книг. В УИК заявили, что в 2021 году намерены эту цифру удвоить, потому как в этом году в бюджете на программу предусмотрено уже не 5 млн грн, а 10 млн грн.

При цитировании и использовании каких-либо материалов в Интернете открытые для поисковых систем гиперссылки не ниже первого абзаца на «ukrinform.ru» — обязательны, кроме того, цитирование переводов материалов иностранных СМИ возможно только при условии гиперссылки на сайт ukrinform.ru и на сайт иноземного СМИ. Цитирование и использование материалов в офлайн-медиа, мобильных приложениях, SmartTV возможно только с письменного разрешения "ukrinform.ua". Материалы с пометкой «Реклама», «PR», а также материалы в блоке «Релизы» публикуются на правах рекламы, ответственность за их содержание несет рекламодатель.

© 2015-2021 Укринформ. Все права соблюдены.

Дизайн сайта — Студия «Laconica»

Расширенный поискСпрятать расширенный поиск
За период:
-