Во Львове "Ревет и стонет Днепр широкий" Шевченка впервые прозвучало на арабском

121
Ukrinform
Во Львове состоялась украинская премьера песни «Ревет и стонет Днепр широкий» на слова Тараса Шевченко в переводе на арабский язык
Об этом сообщает корреспондент Укринформа.
«Песню исполнила известная иорданская певица палестинского происхождения Зейна Бархоум во время презентации своего нового альбома. Произведение было переведено в 2014-м году молодым иорданским переводчиком Русланом Айяшем, который учился в Харькове»,- рассказал чрезвычайный и полномочный посол Украины в Хашимитском королевстве Иордания Сергей Пасько.
По его словам, впервые произведение прозвучало в дипломатическом представительстве Украины в Иордании в бурном 2014 году и стало самым ярким проявлением поддержки нашей страны в борьбе за ее независимость и целостность. Нынешнее исполнение песни посвящено 25-летию установления дипломатических отношений между нашими странами.
Во Львове Зейна Бархоум выступила вместе с сирийским тенором Басемом Алкоуром и Академическим симфоническим оркестром Львовской филармонии под управлением итальянского маэстро Лоренцо Тациери.
Концерт состоялся при содействии посольства Украины в Иордании.

При цитировании и использовании каких-либо материалов в Интернете открытые для поисковых систем гиперссылки не ниже первого абзаца на «ukrinform.ru» — обязательны. Цитирование и использование материалов в офлайн-медиа, мобильных приложениях, SmartTV возможно только с письменного разрешения "ukrinform.ua". Материалы с маркировкой «Реклама» публикуются на правах рекламы.

© 2015-2017 Укринформ. Все права соблюдены.

Дизайн сайта — Студия «Laconica»
Расширенный поискСпрятать расширенный поиск
За период:
-