Елена Медведева, писательница, вышивальщица
У Бога нет других рук кроме человеческих
18.09.2018 13:09 331

Член Национального союза писателей Украины, мастер народного творчества Елена Медведева вышила полные тексты «Евангелия от Иоанна», «Евангелия от Марка», «Евангелия от Луки», «Евангелия от Матфея», размер страниц которых 60х42 см. Они размещены в новой экспозиции Острожского музея книги и книгопечатания на Ривненщине. Каждая книга, оправленная в обтянутый кожей переплет, выставлена в специальном деревянном футляре, украшенном художественной резьбой.

Раньше Елена вышила «Кобзарь» Тараса Шевченко 1840 года издания (формат 36,5х26 см), сборники стихов (размер 60х42 см): Ивана Франко «Народная песня», Лины Костенко «Я мальву поцілую у щоку», Адама Мицкевича «Ода молодости».

Елена Медведева создала также серию «Креативная книга», где тексты тоже вышитые.

О работе над фолиантами Священного писания - в беседе корреспондента Укринформа с автором.

ВИЗУАЛИЗИРОВАЛА ВЫШИТЫЕ ЕВАНГЕЛИЯ В ВООБРАЖЕНИИ ЕЩЕ ДО ИХ СОЗДАНИЯ

– Когда вам пришла идея вышить четыре Евангелия?

– Еще тогда, когда работала над «Кобзарем» Тараса Шевченко и «Народной песней» Ивана Франко. Переживала внутренний трепет от того, что касаюсь иглой и нитью столь дорогих для украинцев слов, что удается совместить на одном полотне дух написанного, впоследствии печатного и спетого слова с духом нашего искусства вышивки.

Евангелие – это святая Книга. Вышить ее – значить поклониться, поблагодарить Бога за его Слово, за то, что оно достигло наших земель, благодаря Андрею Первозванному, и многим людям помогло в жизни. Ибо «Вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» (Ин. 1:1).

– Какова последовательность в вашей работе – читаете произведение, перечитываете, размышляете над содержанием, изучаете образный строй, наслаждаетесь могуществом, красотой, выписываете фразы, слова и тому подобное?

― Вы так описываете каждый мой шаг, будто мы вышивали вместе! Откуда вы знаете, что именно так и происходит?

– Я в детстве часами мог сидеть и смотреть, как вышивает мама...

– Действительно, я несколько раз читаю и перечитываю произведение. Евангелие, скажем, читала двадцать лет подряд и только тогда начала работу над ним. Текст должен быть близким вплоть до родства, созвучным моему мировоззрению и настроениям, задевать за живое и вдохновлять. Моя душа наполняется, наполняется самим духом того или иного произведения, и тогда он начинает звучать во мне. Живу ним, просыпаюсь утром и засыпаю с его словами. Мы с книгой на то время объединены духовной пуповиной...

– Увидели ли вы визуализацию вышитых Евангелий еще задолго до их создания?

– Да. Многие интересуются, не приснились ли они мне случайно. Нет, в снах не приходили. Хотя, к слову, сны у меня достаточно интересные...

У меня, как и у любого нормального творческого человека, много идей рождается в воображении. Твои руки еще этого не практиковали, а ты уже четко знаешь, как и что нужно делать...

– Во время работы над Евангелиями общая концепция этого, так сказать сказать, вышитого творения – единственного в мире – менялась?

– Пожалуй, нет. Моя душа созрела, доросла до этой работы. Руки тоже оказались готовы, поскольку обрела солидный опыт в работе над предыдущими книгами.

А разница между тем, что было задумано, и тем, что получилось... Не все сложилось так, как думалось. Каждая книга как будто сама корректировала свой внешний вид в процессе работы. Расхождения между тем, что планировала сделать, и конечным результатом, конечно, были. Небольшие, правда. Это, в основном, связано с техникой вышивания, размещением текстов.

– Здесь пригодился ваш опыт вышивания «Кобзаря» издания 1840 года, когда была испытана вся технология создания страниц...

– Да, я уже выработала свои шрифты букв (украинских, английских и польских), на которые оформила авторское право, а Четвероевангелие вышивала украинском гарнитурой. Использовала самые качественные нитки DMC – французского производителя. Тексты, разумеется, вышивала черной ниткой толщиной 1 миллиметр с помощью техники «стежок», чтобы хорошо читались. Высота буквы ― 5 миллиметров. В этом сходство вышитых книг с печатными. Должен быть контраст между сероватым льняным полотном и вышитым словом, при котором глаза читателя не чувствовали бы напряжения. Это же все-таки книга, а уже потом художественное произведение. Рамы вышивала крестиком и цветными нитками.

ИГЛА ДЛЯ МЕНЯ – ПРИЯТЕЛЬНИЦА, НЕУТОМИМАЯ И ВЫНОСЛИВАЯ ПОМОЩНИЦА

― Сколько у вас иголок?

― О, с иглами, точнее, с иглой, отдельная история. Для кого-то она обычный швейный инструмент, а для меня – приятельница, неутомимая и выносливая помощница. Ею вышиты Шевченко «Кобзарь», Франко «Народная песня», книга Лины Костенко «Я поцілую у мальву у щоку» и фолианты четырех Евангелий. Кроме того, ею вышивала свадебный подарок дочке, множество елочных игрушек со старинным орнаментом Олены Пчилки, ею работала над оформлением немалого количества вышиванок для родных. Поэтому эта игла для меня ценнее любых бриллиантов! Она побывала со мной во многих странах мира, ведь куда бы я ни ехала, беру с собой вышивание.

Именно она вдохновила меня создать коллекцию иголок: старинных, новых, иностранных, отечественных, для зрячих и незрячих. Приятно держать в руках старую иглу, которой, скажем, на Востоке в девятнадцатом веке пользовались женщины во время вышивания, представлять семью, работу, в которой она принимала участие. Есть даже японские иглы для незрячих – они с двумя ушками. И приобрела их, кстати, во Львове.

– На каком этапе книга «одевается» в переплеты?

– Когда сложены и склеены друг с другом вышитые страницы. Это довольно ответственная работа. Ведь один неверный шаг – и можно испортить работу, которой посвятила два года жизни.

Поэтому использую только натуральную и качественную, предварительно вышитую, кожу и твердый картон. Деревом или фанерой не пользуюсь, потому фолианты и так нелегки – их вес - пять или девять килограммов. Если к этому весу добавить еще хотя бы два – это уже семь или одиннадцать. Я же хочу, чтобы книга была доступна всем желающим читателям, а не только силачам.

– Как возникла мысль вышивать страницы книг разных размеров?

– Все происходило поэтапно, по принципу «искусства маленьких шагов» Антуана де Сент-Экзюпери. Сначала возникла идея создать «Библиотеку вышитых сказок», ведь в синовом собрании их немало (речь идет о книге Андрея Медведева «В паре с ангелом» – авт.). Именно его произведения вдохновили меня на работу над художественными книгами, которые бы пришлись по душе маленькому читателю, и которые бы он брал к себе в кроватку, чтобы почитать перед сном. Чтобы на той книге, как на подушке, ребенок мог заснуть и не чувствовать никакого дискомфорта, только милые воспоминания о сказке. Впоследствии заинтересовали другие техники. Поэтому появились янтарная, кожаная, связанная спицами и крючком, вырезнаная на дереве и плетеная из ивовых ветвей, фетровая, гербарная книги, книги-игрушки. И когда поняла, что они полюбились не только малышам, но и взрослым, то рискнула и решила вышивать произведения, например, украинских классиков, на больших страницах, таким образом популяризируя их творчество. Относительно будущего, то больших, чем книги Четвероевангелия не буду вишивать. «Лісова пісня» Леси Украинки будет такого же размера.

– Именно этот формат является неким символом величия, особенно, что касается вышитых Евангелий?

– Наверное, да. Мой папа, когда впервые увидел вышитое Евангелие, то поцеловал его, – так поразила отца эта книга.

БОЖЬЕ СЛОВО – МНОГОГРАННЫЙ БРИЛЛИАНТ

– Длительная работа над Евангелиями открыла вам ранее непонятные глубины Священного Писания?

– Безусловно! Перед началом работы я посетила Израиль, побывала на святой земле для того, чтобы впоследствии, вышивая евангельские сюжеты, основательнее представлять местность, быт людей, традиции. Это помогло глубже погрузиться и раствориться в библейских текстах. Кстати, посещение Иерусалима и других евангельских мест считаю обязательным приложением к Библии!


 

Были моменты, когда чувствовала, что иду в толпе бок о бок с женщинами, слушающими Христовы проповеди: чувствовала запах дыма того костра, который развел Иисус на берегу Тивериядского озера после своего воскресения, и мурашки пробегали спиной от слов: «Симон Ионин, любишь ли ты Меня?» (Ис. 21:16). Плакала вместе с языческим сотником (не преувеличиваю), который удивил Господа своей верой, когда просил об исцелении слуги: поднимала вверх голову и на смокве искала Закхея; радовалась первоиу чуду в Кане Галилейской и благоговела перед родившимся младенцем, Спасителем человечества в пещере.

Много библейских истин поняла глубже. И это не удивительно, ведь Божье Слово – многогранный бриллиант. Вышивая четвертое Евангелие, вдруг осознала, что за все время служения, Иисус ни разу никого из людей не попросил, чтобы они записали его проповеди записали детали его биографии. Почему он так поступил? Ведь «вера от слышания, а слышание от слова Божия» (Рим. 10:17). До сих пор нет у меня ответа на этот вопрос. Хотя довольно часто повторяю его слова, которые он сказал женщине: «Не бойся, только веруй!» (Мар. 5:36).

– Почему для Евангелий выбрана такая модель футляра, наподобие сундуков?

– Каждую ценную книгу следует должным образом хранить. Нужно, чтобы не повредилась, не выгорели цвета, не испотилась кожа. Для вышитых книг украинских классиков, включая «Лісову післю» Леси Украинки, которую я планирую вышить впоследствии (то есть для четырех – Тараса Шевченко, Ивана Франко, Леси Украинки, Лины Костенко), собираюсь тоже заказать похожие футляры. Но для этого нужны средства... Поскольку проект «Креативная книга» финансируется только из семейного бюджета, то и изготовление футляров слегка задерживается во времени.

Автор дизайна этих сундуков Андрей Перета из города Дубно на Ривненщине. Он же и его коллеги вырезали их. Изготовлены они из дерева черешни.

– Вы не раз проводили экскурсии на выставках вышитых вами Евангелий. Есть для этого соответствующий сценарий?

– Нет, ведь зрителями могут быть дети (с ними надо общаться на доступном для них языке, импровизировать), и люди почтенного возраста, и ученые... Каждый должен услышать о том, что его захватило, и получить ответы именно на свои вопросы.

– Слушатели интересуются отражением содержания Евангелий или вопросы касаются только мастерства вышивания?

– Бесспорно, интересуются содержанием Евангелий. Бывали случаи, когда люди читали определенный текст, а потом сами начинали его трактовать, объяснять, то есть проповедовать. После таких встреч слышала слова: «Приду домой и обязательно перечитаю этот раздел в Евангелии». Многие спрашивают и по технике исполнения работы. Я охотно отвечаю, ведь именно для того и создавались эти фолианты.

Сегодня посетители Острожского музея могут полистать эти книги сами, предварительно надев перчатки! С одной стороны – это музейные экспонаты, которые нужно беречь и сдувать с них пыль (шучу), а с другой – это доступные книги для читателей. Ну и что, если книгу будут листать сотню раз, и на ее страницы будет попадать свет? Хоть это не совсем хорошо, ведь такое поведение влияет на срок хранения экспоната. Мой папа в таких случаях (когда что-то испортится, разобьется, запачкается) говорит: «На здоровье!» Мне так это импонирует, я и сама повторяю его слова.

Вы не подумайте, что я сейчас пропагандирую наплевательское отношение к музейным экспонатам, совсем нет. Просто пытаюсь убедить людей в том, что эти книги действительно вышивались для них и их чтения.

Обычно, также всех интересует вес книги, время выполнения работы, сколько это стоит...

– И сколько же?

– Я не озвучиваю суммы, потраченной на вышивание книг... Объясняю это тем, что имею право на творческую тайну. А еще – «не хлебом единым будет жить человек» (Мф. 4:4), поэтому я с радостью трачу деньги на искусство, которое ценно для моих земляков.

– А поступали предложения выкупить у вас вышитые книги? Если бы предложили все вышитые книги за огромную сумму продать за границу, скажем, в США или Канаду, согласились бы?

– Интересный вопрос... Смотря с какой целью хотели бы приобрести эти фолианты.

Если бы это были предложения от музеев Библии Вашингтона, Амстердама, Будапешта или Тель-Авива, то предложила бы книги для экспозиции на несколько лет вперед. За это время вышила бы новые, и таким образом они смогли бы пополнить свои коллекции. Принимая во внимание то, что музей в Будапеште коллекционирует Библии на разных языках, а в Тель-Авиве есть выставки «Библия в искусстве», «Библия в печати», у них появилась бы еще и коллекция «Священное Писание в вышивке».

БОГОМ НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ПОМАНИПУЛИРУЕШЬ

– Кто вас привел к Библии?

– Из людей – никто. Однажды взяла эту Книгу в руки, прочитала несколько Псалмов и с тех пор не оставляю ее.

– Что для вас вера в Бога?

– Раньше считала, что это так просто – верить, как дитя, и этого достаточно. А оказалось, что нет...

Вера для меня не просто ключевое слово в христианской жизни, не синдром толпы или дань моде, тем более, не формальность. Она не живет по соседству, а в моем доме. По крайней мере, на сегодня. И, как говорит мой сын Андрей: «Вера никогда не сходит с дистанции».

А с другой стороны, Бог не Санта-Клаус и не золотая рыбка, существующие лишь для того, чтобы выполнять прихоти мечтательных деток. Нет. Богом при каких обстоятельствах не поманипулируешь. Его «нет» четкое и безапелляционное. Но и «да» безумно приятно, радостно, которое никто у тебя не отберет.

– Вы осознанно пришли к Богу?

– Пришла к нему в сознательном возрасте и ни при каких обстоятельствах не оставляю. Да и не планирую этого делать.

– Как сказал философ, Бог ждет от человека творческого акта как ответа на творческий акт Бога. Эта формула близка вам?

– Да, чрезвычайно близка. Но я осознаю, Кто творит этот акт, Кто дарит человеку замысел, идею, возможность ее воплощения и наслаждение от того, что твое сердце поработало для людей и подарило им вышитое Четвероевангелие...

У Бога нет на сегодня других рук кроме человеческих.

Виктор Мазан, Ровно

Фото автора

При цитировании и использовании каких-либо материалов в Интернете открытые для поисковых систем гиперссылки не ниже первого абзаца на «ukrinform.ru» — обязательны. Цитирование и использование материалов в офлайн-медиа, мобильных приложениях, SmartTV возможно только с письменного разрешения "ukrinform.ua". Материалы с пометкой «Реклама», «PR», а также материалы в блоке «Релизы» публикуются на правах рекламы, ответственность за их содержание несет рекламодатель.

© 2015-2018 Укринформ. Все права соблюдены.

Дизайн сайта — Студия «Laconica»
Расширенный поискСпрятать расширенный поиск
За период:
-