Ткаченко назвал причину закрытия книжных магазинов

Ткаченко назвал причину закрытия книжных магазинов

Укринформ
Положительные изменения в книжной отрасли, где в последнее время в разы упали тиражи и количество наименований книг, способна стимулировать промоция чтения. 

Такое мнение высказал в материале для NV.UA министр культуры и информационной политики Александр Ткаченко, передает Укринформ.

«За последние годы в Украине наблюдается постепенное падение объема экземпляров - с 5000-6000 в 2015-м до 700-800 экземпляров в 2020 году. Тираж в 2019-м составлял 29,9 млн, а в 2020 году - лишь 8 млн. Количество наименований также значительно сократилось - с 13 651 в 2019 году до 8000 в 2020-м », - отметил Ткаченко.

По его словам, одной из причин уменьшения тиражей и закрытия книжных магазинов является то, что среди украинцев больше тех, кто не читает.

«Согласно статистике, читающих ежедневно, только 8%. 38% - читают раз в месяц, 19% - нерегулярные читатели и 35% - не читают вообще. При этом 53% из тех, кто прочитал хотя бы одну книгу за последний год, не приобрели ни одной книги. То есть больше половины нерегулярных читателей по факту не поддерживают сферу », - отметил министр.

Поэтому прежде всего, считает Ткаченко, надо работать над первопричиной проблемы - отсутствием желания читать, а для этого надо популяризировать чтение в Украине.

Читайте также: МКИП разъяснило, при каких условиях возможна ликвидация учреждения культуры

«Прежде всего, популяризация чтения влияет на грамотность населения, саморазвитие и карьерный рост ... Во-вторых, читающее население - конкурентные издательства. Привычка читать у украинцев сформирует спрос на книгу, издательства в свою очередь станут конкурентоспособными и будут предлагать только качественную литературу. Очевидно, вопрос помощи книжным магазинам и тем, кто продает украинскую книгу, - стоит поднимать серьезно », - подчеркнул он.

В то же время министр добавил, что, чтобы стимулировать спрос на чтение, Украинский институт книги в прошлом году запустил около 20 инициатив для развития и продвижения чтения. А для популяризации украинских книг за рубежом реализована программа переводов Translate Ukraine.

«Также МКИП нацелено на переосмысление и модернизацию библиотек и в отдельных случаях - их трансформацию в современные культурные точки аттракции для жителей областей, пополнение фондов лучшими новинками книжного рынка», - отметил Ткаченко.

При цитировании и использовании каких-либо материалов в Интернете открытые для поисковых систем гиперссылки не ниже первого абзаца на «ukrinform.ru» — обязательны, кроме того, цитирование переводов материалов иностранных СМИ возможно только при условии гиперссылки на сайт ukrinform.ru и на сайт иноземного СМИ. Цитирование и использование материалов в офлайн-медиа, мобильных приложениях, SmartTV возможно только с письменного разрешения "ukrinform.ua". Материалы с пометкой «Реклама», «PR», а также материалы в блоке «Релизы» публикуются на правах рекламы, ответственность за их содержание несет рекламодатель.

© 2015-2021 Укринформ. Все права соблюдены.

Дизайн сайта — Студия «Laconica»

Расширенный поискСпрятать расширенный поиск
За период:
-