Обслуживание по-украински: если не разъясним мы, «разъяснит» враг

Обслуживание по-украински: если не разъясним мы, «разъяснит» враг

Укринформ
Возмущений в Украине не прогнозируют. Но недостаток понимания порождает миф о языковых «притеснениях». Просветительная кампания про 16 января - это необходимость

16 января 2021 года. Большинство граждан называют уже эту дату исторической, ведь языком сферы обслуживания в Украине на уровне законодательства стал украинский. Впрочем, многие этого не воспринимают. И в основном, не столько потому, что настроены враждебно в отношении всего украинского (хотя и таких хватает), столько считая, что им запретят пользоваться русским (венгерским, китайским, албанским и т.д.) языком, их права ущемляют и принижают. Вот вам три возмущенных комментария пользователей соцсетей:

1. «Дискриминация русского языка и русскоговорящего населения Украины только сделают ситуацию в Украине более напряженной. Новый мовний закон – это геноцид русскоязычных граждан страны».

2. «Я не совсем понимаю, почему украинизация проводится в принудительном ключе. Ведь это только больше разделяет украинцев. Русскоговорящие начинают ненавидеть украинский язык за то, что их принуждают общаться на нем».

3. «Конституция Украины защищает права русского языка на всей территории страны! Конституция – это Основной закон! Нужно добивать в судебном порядке эти «непонятные постановления», которые ущемляют русский язык во всех сферах жизнедеятельности на территории Украины!»

Почему же они не хотят видеть, что действие закона отнюдь не распространяется на сферу частного общения? Что ни о какой «принудительной украинизации» или принудительном изучении украинского языка, так же как об обязательном употребление украинского языка - речь не идет. Закон обязывает говорить на украинском только тех, кто обслуживает, а не клиента. Более того, в законе черным по белому написано: по просьбе клиента, его персональное обслуживание может осуществляться на другом языке, приемлемом для сторон. Похоже, причина в том, что и тогда, когда принимался закон, и теперь, когда некоторые нормы документа вступили в силу, коммуникация с населением была недостаточной. Не все понимают, что именно произошло 16 января. Или не хотят понимать? Наш враг всем этим активно пользуется: российская делегация в ПАСЕ инициирует дебаты по языковому вопросу в Украине. «...в Украине идет целенаправленная агрессивная кампания против русского языка», - говорится в письме заместителя председателя Госдумы РФ Петра Толстого председателю ПАСЕ Хендрику Дамсу от 20.01.21. Так что, вся эта наша публика верит очевидной лжи Толстого? А почему не нам? Поэтому мы поинтересовались у экспертов, что они думают по этому поводу: Как успокоить, как убедить, наконец, определенную часть граждан, что их права в действительности никто не ограничивает? В конце концов, кто это должен делать, и как? Стоит ли ожидать каких-то социально-политических напряжений, особенно в восточных и южных регионах (в том же Харькове, Одессе). Как там идет процесс?

ПЯТАЯ КОЛОННА ПЫТАЕТСЯ ИСКУССТВЕННО СОЗДАТЬ КАКОЕ-ТО НАПРЯЖЕНИЕ, НО ЛЮДИ БЫСТРО УВИДЯТ, ЧТО НЕБО НА ЗЕМЛЮ НЕ ПАДАЕТ

Тарас Шамайда, общественный деятель, сокоординатор ОО «Пространство свободы» организатор мониторинга состояния украинского языка:

«При нормальных обстоятельствах вопрос обслуживания в Украине на украинском языке на тридцатом году независимости, не может вызвать каких-либо проблем или напряжения. Но мы понимаем, что против Украины ведется гибридная война, причем не только Москвой, но и внутри Украины. У нас действуют откровенно промосковские силы, которые помогают враждебному соседу проводить эту гибридную агрессию. Это и политические партии, и телевизионные каналы, и другие медиа. И именно они в искаженном виде подают этот законопроект, пытаясь напугать ту часть украинских граждан, которые общаются преимущественно на русском языке. И поэтому там, где пророссийские медиа и партии влиятельны, где русскоязычного населения больше, возможно, есть больше оснований для опасений.

Всевозможные страшилки, что кого-то, мол, заставят говорить исключительно на украинском, иначе «влепят» штраф - это неправда, это извращение. Требования ст. 30 закона касаются того, что язык обслуживания - украинский. По сути, это означает, что в Украине наконец начнут действовать правила, которые уже давно действуют во всем цивилизованном мире. Вот, например, если вы зайдете в Варшаве в любой магазин или кафе - к вам сразу же обратятся на польском языке, а в Риме - на итальянском, в Париже - на французском, в Санкт-Петербурге - на русском. Так же должно быть и у нас. Это нормально! С другой стороны, в этой же статье сказано, что по инициативе клиента его персональное обслуживание может быть осуществлено на другом языке приемлемой для сторон. Никакой дискриминации!

Впрочем пророссийские силы продолжать искать черную кошку в темной комнате, особенно, когда ее там нет. В конце концов, они это делают все время. Помните, какой был шум об ограничении прав, когда иностранные фильмы в кинотеатрах Украины начали дублировать на украинский? В результате посещаемость кинотеатров только выросла. Или недавно - возмущение квотами на радио. Мол, если 35% эфира займет украиноязычная музыка, то все - никто радио не будет слушать. Да и вообще, нет в Украине столько украиноязычной музыки. И что имеем по факту? Радиостанции даже перевыполняют квоту - 52% украиноязычных песен.

Так же с образованием. Помните, как нам рассказывали о якобы большом спросе на русскоязычное образование? Ну-ну. Когда приняли закон о государственном языке и закон об образовании, то очень четко было поставлено требование: вся образование украиноязычно, но в младшей школе, например, если родители по собственной инициативе (!) хотят, чтобы их ребенок учился языке меньшинства (допустим русского), то имеют на это абсолютное право. И что мы увидели в итоге? А то, что уже второй год подряд в неоккупированной части Донецкой области (!) 99% детей идут в первые классы с украинским языком преподавания. То есть, приблизительно такой же показатель, как во Львовской области. И это ломает кремлевский миф, что все русскоязычное население против украинского языка.

О том, как донести до людей правду, кто это должен делать? Мы видим усилия общественных активистов, которые пытаются доносить информацию, что закон не вмешивается в язык их личного общения, что обслуживание на украинском - это требование ст. 10 Конституции, и что подобные требования содержатся в законах других стран, в частности, той же России, то есть, что это не какое-то украинское ноу-хау, а - норма. Мы также видим активную работу Уполномоченного, который с теми скромными ресурсами, которые у него есть - или сам пытается разъяснить или договаривается с телеканалами о выпуске социальной рекламы и т.д. Хотя этим на самом деле должен заниматься не столько он (у него несколько другие функции - защищать государственный язык), столько государство».

ВМЕСТО ВОЙН НА ЯЗЫКОВОЙ ПОЧВЕ НАДО ОРГАНИЗОВАТЬ ВСЮ ЖИЗНЬ ТАК, ЧТОБЫ СУТЬ ЗАКОНА БЫЛА ПОНЯТНА И ПОТОМУ ПРИЕМЛЕМА ДЛЯ КАЖДОГО

Ольга Герасимюк, Украинская журналистка, председатель Нацсовета по вопросам телевидения и радиовещания:

«Наша уже привычная «народная» игра заключается в том, что мы постоянно кричим ​​дважды: первый раз - чтобы власть приняла тот или иной закон, второй - власть приняла, но ничего не делает, чтобы его выполняли. Объект один - власть.

Языковой закон - тем более служит отличной козырной картой всех времен, всех политиков. Вопрос никто еще даже не попытался сдвинуть с места, кроме демагогии и самопиара некоторых записных «патриотов» - потому что он всегда пригодится для борьбы, для войны, он - та же граната в руках обезьяны ...

Я хотела бы напомнить, что в стране есть институты, в том числе и языковые, которые были бы обязаны, как только принят закон, начать регулярную, терпеливую, детальную работу для его популяризации, разъяснения, обучения, просветительской работы, работы в различных сферах употребление языка - и в разных кругах. У нас есть общественные организации, позиционирующие себя как культурные и просветительские, у нас есть во всех сферах руководители, есть учреждения и центры различных языков и культур нашей многообразной страны, есть писатели и лидеры мнений, есть Минкульт в конце концов... Есть целое общество , где вместо войн на языковой почве надо организовать всю жизнь так, чтобы суть закона была понятна и поэтому приемлема для каждого.

Те, кто «против» - почему-то всегда готовы. И можно ожидать, что в поход пойдут радикалы с обеих сторон, тряхнут на всех ядом злобы и противостояния, в ход запустят ботофермы, которые будут в каждую дискуссию подсыпать оскорблений, вызвать агрессию... Так и происходит сейчас - и кое-кто даже сгоряча, говоря по-украински, переводят свои клавиатуры на русский в знак какого-то молчаливого протеста против оскорблений, которые слышат в свой адрес русскоязычные граждане-друзья. Соответственно такие же оскорбления звучат и в адрес украиноязычных - и там происходит наоборот. Все, значит, хорошие люди, но все бросились протестовать друг против друга. В этой неразберихе не разберешь уже, где чья нога и чьи где торчат уши...

И должна сказать по собственному опыту, что так называемые «русскоязычные продавцы», которых якобы сейчас будут дискриминировать - это обычные украиноязычные труженики различных сервисов, которые почему-то считают (я это давно заметила), что всем клиентам надо сначала ответить на русском, а потом, как услышат украиноязычное обращения, могут перейти «на мову». Куда бы я не позвонила - в фитнес-клуб, в салон красоты, в рецепцию больницы, в химчистку, в садовое хозяйство, в службу прочистки канализации... попробуйте! Всегда услышишь «здравствуйте». (Исключения есть, конечно. И, конечно, есть и те, кто делает так принципиально). Однажды я спросила в полтавском ресторане, где все в вышиванках: «извините, я могу поинтересоваться - а почему вы, позиционируясь ресторан национальной кухни, говорите не по-украински? Я была в разных национальных ресторанах - во Львове в еврейском девушки приветствовали меня «шолом», в грузинском говорили «гамарджоба», а вы что?» Растерянная официантка сказала: «так клиенты требуют, говорят, что не понимают...» и покраснела...

Я думаю, что так-то так, да немного не так, как говорил известный литературный герой... Это все можно объяснить отсутствием нормальной работы в обществе с вопросами гуманитарными, с желанием объясниться с необходимостью быть друг к другу чуткими, с тем, что победив в революции, которая сделала нас нацией - дала ощущение украинскости, о чем говорили все, независимо от того, на каком языке говорили - мы потом снова сели ждать чего-то. И языковый вопрос остался тем ружьем, которое повесили красиво в первом акте на стену - и оно должно выстрелить.

Так в последние годы случалось не раз. Так произошли Донбасс и Крым. Так произошла война. И это ничему нас не научило все равно.

Сейчас мы снова в витке борьбы и, вознося руки вверх, ноем: власть! Почему ты ничего не сделала, чтобы мы сознательно и спокойно подошли к 16 января? Почему ты не штрафуешь нас, не сажаешь, почему не заставляешь, почему мы напали друг на друга, почему нами вертят политики, на которых мы молимся, почему?

Кстати - почему медиа только раздувают и разносят вести о скандалах вокруг языка? А они-то хоть немного сделали, чтобы и суть закона была понятна, ведь там ничего нет о дискриминации, и люди не перестали уважать друг друга, и начали учиться, читать, слушать, любить ближнего?

Мой ответ - наша незрелость общественная всему причиной.

И если бы меня спросили, что с этим делать, я бы сказала - каждый из нас должен сам научиться и научить того, кто рядом, что хватит драк - пора становиться человеком разумным, интеллигентным, пора делать каждому эту работу».

ВОПРОС ЯЗЫКА, КАК БЫ ЕГО НИ РАЗЫГРЫВАЛИ, ДЛЯ БОЛЬШИНСТВА УКРАИНЦЕВ, ДАЖЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ, СТОИТ ДАЛЕКО НЕ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ

Дмитрий Синченко, политолог, активист Движения сопротивления капитуляции:

«Несмотря на значительные усилия для провокации противостояния, которые предпринимают пророссийские пропагандисты, политики и медиа, я очень сомневаюсь, что это может привести к каким-то ощутимым социально-политическим напряжениям.

Во-первых, вопрос языка, как бы его ни разыгрывали, для большинства украинцев, даже русскоязычных, стоит далеко не на первых местах. Да, кто-то может возмущаться, кому-то это может не нравиться, но не настолько, чтобы протестовать публично.

Во-вторых, социологические опросы показывают, что большинство украинцев «поддерживают поддержку» украинского языка, и без населения оккупированных территорий эту ситуацию никак не изменить.

В-третьих, пророссийски настроенные граждане не склонны к самоорганизации, их трудно вывести на протесты, тем более по вопросам, которые не касаются их кошелька. Поэтому для того, чтобы провести пророссийские митинги, организаторам всегда приходилось пользоваться или админресурсом, или оплатой «труда митингующих», или услугами завезенных гастролеров из России. Если у нас хоть немного еще работает СБУ - этого не будет.

Что касается «возмущения» в соцсетях, то в большинстве случаев оно искусственно провоцируется российскими ботофермамы. Чтобы сбить их активность, должны работать украинские спецслужбы. Однако согласен, что блокировать российские ботофермы - мало. Среди настоящих украинцев также ощущается нехватка информации, и именно информационный вакуум заполняется враждебной пропагандой. Украине следует вести мощную разъяснительную и просветительскую кампанию по языкового законодательства. Для этого недостаточно усилий Уполномоченного, необходимо, чтобы в эту работу включился Кабмин и даже президент».

ПРАКТИКА ПОКАЗЫВАЕТ, ЧТО УСТРАИВАТЬ АНТИУКРАИНСКИЕ ДЕМОНСТРАЦИИ В УКРАИНЕ БЕЗ РОССИЙСКИХ «ТУРИСТОВ» ОЧЕНЬ ПРОБЛЕМАТИЧНО

Сергей Оснач, член экспертной группы по вопросам языковой политики при Кабмине, активист ОО «Язык объединяет»:

«Никаких социально-политических напряжений из-за введения украиноязычного обслуживания не будет. Закон о языке был принят еще в 2019 году, после трехлетней общественной кампании в его поддержку, многочисленных публичных обсуждений, согласований и доработок. Сторонники Закона неоднократно проводили акции возле Верховной Рады и на центральных улицах своих городов, в частности, на Юге и Востоке. (Вспомним, например, всеукраинскую акцию «Язык объединяет» в день вступления в силу Закона). Позже граждане не раз выходили протестовать против попыток отменить или нивелировать этот выстраданный Закон. Зато, ни во время принятия ни за полтора года действия Закона не было зафиксировано ни одного публичного протеста против него. Ни в Киеве, ни в регионах.

Кремль и пророссийские политики любят пугать возмущением из-за языка, но практика показывает, что устроить антиукраинские демонстрации в Украине без российских «туристов» очень проблематично. Социологические опросы свидетельствуют, что в Украине подавляющее большинство граждан поддерживает основные положения Закона о языке, в частности, украиноязычного обслуживания. Также социология показывает, что более 80% жителей юго-восточных регионов чувствуют себя комфортно, говоря, читая и слыша украинский. А против украинского языка как государственного в Украине выступают жалкие несколько процентов.

Учитывая социологию, возмущение в соцсетях не стоит преувеличивать. В основном возмущаются те, кто настроен откровенно враждебно к украинскому языку и Украине - с такими компромисс невозможен. А также те, кто плохо владеет украинским и поверил страшилкам кремлевской пропаганды. Закон о языке защищает право граждан на информацию и обслуживания на государственном языке. Отрицание этого права - невежество с явными признаками российского шовинизма.

Поставщики услуг, которых 30-я статья касается, знали о вступлении в силу заранее. Уполномоченный по защите государственного языка проводил встречи с представителями торговли. Общественная организация «Язык объединяет» совместно с Уполномоченным проводила информационную кампанию, чтобы как можно больше граждан узнали о вступлении в силу 30-й статьи и о ее истинном смысле.

Как видим, после 16 января не наблюдается увольнения работников сферы услуг из-за украинского языка. Однако, чтобы объяснить необходимость защиты украинского языка в сфере услуг для всего общества, государство должно вести мощную разъяснительную работу на самом высоком уровне».

Мирослав Лискович. Киев

При цитировании и использовании каких-либо материалов в Интернете открытые для поисковых систем гиперссылки не ниже первого абзаца на «ukrinform.ru» — обязательны, кроме того, цитирование переводов материалов иностранных СМИ возможно только при условии гиперссылки на сайт ukrinform.ru и на сайт иноземного СМИ. Цитирование и использование материалов в офлайн-медиа, мобильных приложениях, SmartTV возможно только с письменного разрешения "ukrinform.ua". Материалы с пометкой «Реклама», «PR», а также материалы в блоке «Релизы» публикуются на правах рекламы, ответственность за их содержание несет рекламодатель.

© 2015-2021 Укринформ. Все права соблюдены.

Дизайн сайта — Студия «Laconica»

Расширенный поискСпрятать расширенный поиск
За период:
-