Google улучшил англо-украинский перевод

Google улучшил англо-украинский перевод

632
Ukrinform
Компания Google улучшила качество перевода текстов между английским и украинским языками.

Об этом говорится в сообщении на официальном блоге компании.

"Технология нейронного машинного перевода гораздо лучше, чем предыдущая, потому что сейчас мы переводим целые предложения, в то время как раньше – отдельные фразы или части предложения. Это все делает переводы еще более точными и такими, которые звучат ближе к человеческой речи, особенно если вы переводите целое предложение", – пояснили в компании.

В компании отметили, что перевод между украинском и английском языках стал более точным и простым для понимания. Это тоже стало возможным благодаря внедрению технологии "нейронного перевода", підкресиили в корпорации.

"Google Переводчик обновится автоматически в приложениях іОЅ и Android, на translate.google.com.ua и через Поиск Google. В скором времени он также станет доступен для автоматического перевода страниц в Chrome", - подчеркнули в Google.

При цитировании и использовании каких-либо материалов в Интернете открытые для поисковых систем гиперссылки не ниже первого абзаца на «ukrinform.ru» — обязательны. Цитирование и использование материалов в офлайн-медиа, мобильных приложениях, SmartTV возможно только с письменного разрешения "ukrinform.ua". Материалы с маркировкой «Реклама» публикуются на правах рекламы.

© 2015-2017 Укринформ. Все права соблюдены.

Дизайн сайта — Студия «Laconica»
Расширенный поискСпрятать расширенный поиск
За период:
-