СМИ vs Трамп : WSJ ответило на обвинения президента - 14.01.2018 20:48 — Новости Укринформ
СМИ vs Трамп : WSJ ответило на обвинения президента

СМИ vs Трамп : WSJ ответило на обвинения президента

593
Ukrinform
Американское влиятельное издание The Wall Street Journal отреагировало на обвинение его со стороны президента Трампа в перекручивании цитат ради новости.

В подтверждение СМИ выпустило разъяснительную публикацию с соответствующей аудиозаписью разговора с президентом. 

"Белый дом отрицал, что президент Дональд Трамп заявил в интервью The Wall Street Journal в четверг, что "я, наверное, имею очень хорошие отношения с Ким Чен Ыном из Северной Кореи", отметив, что господин Трамп вместо этого сказал: "Я, наверное, имел бы очень хорошие отношения" с северокорейским лидером", - отмечается в публикации. 

При этом издание настаивает, что "он (Дональд Трамп - ред.) сказал именно так", как вышло в печати.

WSJ и Белый дом договорились, что аудиозапись, сделанную должностными лицами Белого дома и журналистами будет использоваться только для расшифровки текста транскрипции, объяснили в издании. Впрочем, "после того как Белый дом обжаловал расшифровку WSJ и точность цитат в публикации, издание решило обнародовать соответствующую часть аудиозаписи".

В обнародованной записи четко различаются слова Дональда Трампа, когда он отметил: "Я, наверное, имею очень хорошие отношения с Ким Чен Ыном". То есть, издание подало информацию точно.

Раньше в воскресенье президент Трамп пожаловался на WSJ, которое опубликовало с ним интервью, назвав его "фейковым" СМИ. 

"The Wall Street Journal неправдиво заявило, что я им сказал: "У меня хорошие отношения с Ким Чен Ыном" (из Северной Кореи). Очевидно, я этого не говорил. Я сказал: "Я имел бы хорошие отношения с Ким Чен Ыном". Большая разница", - написал глава Белого дома. 

Он продолжил, что, к счастью, его администрация сейчас записывает разговоры с репортерами. "И они точно знали, что я говорил, и что имел в виду. Они просто хотели новость. FAKE NEWS!", - заметил Трамп.

С подобными претензиями выступила накануне спикер Белого дома Сара Сандерс.

Читайте также: В Вашингтоне на отеле Trump International появилась проекция-надпись «грязная дыра»

В английском языке разница между подтвердительным высказыванием "я, наверное, имею" ("I probably have" - англ.) и интерпретацией, которую отстаивает президент "я, наверное имел бы", заключается в добавлении модального глагола "would". В разговоре он сокращается к едва заметному "d" после местоимения: "I' d probably have". Зато, в записи, обнародованной The Wall Street Journal не слышно даже сокращенного варианта этого глагола.

При цитировании и использовании каких-либо материалов в Интернете открытые для поисковых систем гиперссылки не ниже первого абзаца на «ukrinform.ru» — обязательны. Цитирование и использование материалов в офлайн-медиа, мобильных приложениях, SmartTV возможно только с письменного разрешения "ukrinform.ua". Материалы с маркировкой «Реклама» публикуются на правах рекламы.

© 2015-2018 Укринформ. Все права соблюдены.

Дизайн сайта — Студия «Laconica»
Расширенный поискСпрятать расширенный поиск
За период:
-
*/ ?>